2012. május 23., szerda

Ne menj oda, kisfiam, gyilkos van ott



A boldogtalanok Amerikája - háborús menyasszonyok szomorú élete az ígéret földjén.

Vera Kistlerová: Ne menj oda, kisfiam, gyilkos van ott


"Háborús menyasszony. Így hívják magukat, vagy nem? Maga legalább jól öltözött, és érteni, amit mond, de némelyik igazán sajnálatra méltó. És mindez azért van, mert azt sem tudták, kihez mennek feleségül. Egyenruhában minden férfi egyforma, és ezek a nők azt hitték, hogy minden amerikai milliomos. Persze a németországiak egész jól beilleszkednek, de a koreaiak meg a hasonszőrűek, hát ez már mindennek a teteje. Tudja, hogy némelyek egyenesen gyűlölik őket? A férjem szerint akárha feketét vettek volna el, hogy ez…"

Ez egy novelláskötet, olyan cseh asszonyokról szól, akik a II. világháború során/után ismerkedtek meg amerikai katona férjükkel. Elköltöztek a pasival a tengeren túlra és próbálnak beilleszkedni az úgynevezett amerikai maszlagba. Merthogy az. A történetek alapján (és sokszor az életben is) van, hogy a nélkülözés, a kultúra hiánya, az érdektelenség, a fajgyűlölet hazája, ahol mindenki tévézni szeret, a hatalmas verda az érték és senki sem tudja, ki az a Voltaire… Ezekben az asszonyokban közös vonás a meg-nem-értettség érzése, csalódottság, kiábrándultság és reményvesztettség. Sosem könnyű bevándorlónak, idegennek lenni, ha támasz nélkül maradunk, akkor még kevésbé az… A címadó novella (Ne menj oda, kisfiam, gyilkos van ott) és az utolsó történet (Fészek) voltak számomra a legdurvábbak. Nagyon szomorú dolog, ha az embert a saját fia is idegennek és szégyellnivalónak tekinti - bár szerény véleményem szerint rengetegen nőnek fel átlagostól eltérő, ám szerető és gondoskodó anya mellett, mégsem lesznek bűnözők és drogosok, így én a családi felállásban másfajta hibát véltem felfedezni. Például, hogy az ismertetett amerikai férfiak milyen férjek és milyen apák...! A Fészek c. novella alapját pedig egy nyelvi félreértés képezi: a patológus az nem egyenlő a temetkezési vállalkozóval és szegény Marie tragédiája (többek között) ebben rejlik. 

Jó, rendben, kulturális különbségek, nyelvi akadályok és a többi, mégis mindig felötlött bennem a kérdés, hogy a szeretet és az elfogadás, ami minden jó kapcsolat (házasság) alapja?! 

A győztes amerikai katonák - civilben nem mind milliárdos szőke herceg...


Vera Kistlerová nagyon jól ír, a novellák egytől egyig rendkívül érzékletesek, néha kissé ironikusak - élvezet olvasni. Sajnos az írónőről mindössze annyit találtam, hogy ő maga is háborús feleségként került az Államokba és a regényt sorstársairól írta több, mint 30 kint töltött év után. Egyebekben sem fényképet nem leltem, sem további megjelent könyvekről nem szereztem tudomást.
 
Ez a könyv azonban tetszett. Életem egyik legolcsóbb kötete egyébként, mindössze 140 forintot hagytam ott érte egy atikváriumban :)

A habos-babos amerikai álomélet - sokaknak felnyílt a szeme

Adatok a könyvről: 
Eredeti címe: Hluché fialky
Fordította: Dávid Krisztina
Kiadja: Európa Kiadó
Kiadás éve: 1989.
Oldalszám: 262
Beszerezhető: antikváriumokban nagy számban fellelhető és olcsó :)